-
1 blot
I [blɒt]II [blɒt]to be a blot on the landscape — rovinare il paesaggio; fig. essere un pugno nell'occhio
2) (stain) macchiare; fig. infangare, macchiare3) blot out•- blot out••* * *[blot] 1. noun1) (a spot or stain (often of ink): an exercise book full of blots.) macchia; cancellatura2) (something ugly: a blot on the landscape.) vergogna; pugno nell'occhio2. verb1) (to spot or stain, especially with ink: I blotted this sheet of paper in three places when my nib broke.) macchiare2) (to dry with blotting-paper: Blot your signature before you fold the paper.) asciugare (con carta assorbente)•- blotter- blotting-paper
- blot one's copybook
- blot out* * *[blɒt]1. n2. vt1) (spot with ink) macchiare d'inchiostro2) (dry: ink, writing) asciugare•- blot out* * *blot (1) /blɒt/n.2 macchia (fig.); difetto; vergogna: a blot on one's escutcheon, una macchia sul proprio onore; It's a blot on the whole town, è una vergogna per l'intera città● (fig.) a blot on the landscape, un orrore; un pugno in un occhio (fig.).blot (2) /blɒt/n.( nel gioco della tavola reale) pedina in pericolo.(to) blot /blɒt/A v. t.2 macchiare (una reputazione, ecc.)B v. i.● (GB) to blot one's copybook, macchiarsi la reputazione; rovinare un passato senza macchia ( commettendo un'infrazione).* * *I [blɒt]II [blɒt]to be a blot on the landscape — rovinare il paesaggio; fig. essere un pugno nell'occhio
2) (stain) macchiare; fig. infangare, macchiare3) blot out•- blot out•• -
2 stain
I [steɪn]1) (mark) macchia f., chiazza f. (anche fig.)without a stain on one's character — senza macchia o macchie
2) (dye) (for wood, fabric etc.) mordente m.II 1. [steɪn]1) (soil) macchiare [clothes, carpet, table etc.]2) biol. tecn. trattare con un mordente [wood, fabric, specimen]2.verbo intransitivo [ fabric] macchiarsi* * *[stein] 1. verb1) (to leave a (permanent) dirty mark or coloured patch on eg a fabric: The coffee I spilt has stained my trousers.) macchiare2) (to become marked in this way: Silk stains easily.) macchiarsi3) (to dye or colour (eg wood): The wooden chairs had been stained brown.) tingere, colorare2. noun(a dirty mark on a fabric etc that is difficult or impossible to remove: His overall was covered with paint-stains; There is not the slightest stain upon her reputation.) macchia* * *[steɪn]1. n1) (also), fig macchia2) (dye) colorante m2. vt1) (also), fig macchiare3. vi* * *stain /steɪn/n.1 macchia ( anche fig.); chiazza; (fig.) onta, taccia, vergogna, sfregio: a blood stain, una macchia di sangue; without a stain on one's reputation [character, good name], senza macchia sulla propria reputazione [onorabilità, buon nome]2 [uc] colorante; colore; tinta3 [uc] (tecn.) mordente● stain remover, smacchiatore.(to) stain /steɪn/A v. t.1 macchiare, sporcare ( anche fig.); disonorare; sfregiare: to stain st. with blood, macchiare qc. di sangue2 colorare; inscurire; tingereB v. i.* * *I [steɪn]1) (mark) macchia f., chiazza f. (anche fig.)without a stain on one's character — senza macchia o macchie
2) (dye) (for wood, fabric etc.) mordente m.II 1. [steɪn]1) (soil) macchiare [clothes, carpet, table etc.]2) biol. tecn. trattare con un mordente [wood, fabric, specimen]2.verbo intransitivo [ fabric] macchiarsi -
3 smear
I [smɪə(r)]2) (defamation) calunnia f.II 1. [smɪə(r)]a smear on sb.'s character — una macchia sulla reputazione di qcn
1) (dirty) imbrattare, macchiare [wall, face]2) (slander) diffamare [ person]; rovinare [ reputation]2.* * *[smiə] 1. verb1) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) spalmare2) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) macchiare3) (to try to discredit (a person etc) by slandering him: He has been spreading false stories in an attempt to smear us.) calunniare, diffamare2. noun1) (a mark made by smearing.) macchia2) (a piece of slander.) calunnia* * *[smɪə(r)]1. n2. vtto smear cream on one's hands; smear one's hands with cream — spalmarsi le mani di crema
2) (make dirty) sporcare, (smudge: ink, paint) sbavarehis hands were smeared with oil/ink — aveva le mani sporche di olio/inchiostro
3) (fig: libel) calunniare, diffamare3. vi(paint, ink etc) sbavare* * *smear /smɪə(r)/n.2 (fig.) calunnia; diffamazione; denigrazione3 (med.) striscio● smear campaign, campagna diffamatoria □ (med.) smear test, citodiagnosi; striscio (fam.): to have a smear test, fare lo striscio □ smear word, parola offensiva; epiteto.(to) smear /smɪə(r)/A v. t.1 imbrattare; macchiare; ungere2 spalmare; ungersi con3 (fig.) calunniare; diffamare; denigrare5 (med.) fare uno striscio diB v. i.1 imbrattarsi; macchiarsi* * *I [smɪə(r)]2) (defamation) calunnia f.II 1. [smɪə(r)]a smear on sb.'s character — una macchia sulla reputazione di qcn
1) (dirty) imbrattare, macchiare [wall, face]2) (slander) diffamare [ person]; rovinare [ reputation]2. -
4 smudge
I [smʌdʒ] II 1. [smʌdʒ]verbo transitivo sbavare [make-up, ink, print]; fare delle sbavature su [paper, paintwork]2.verbo intransitivo [paint, ink, print, make-up] macchiare, sbavareIII [smʌdʒ]nome AE agr. fumigazione f.* * *1. noun(a smear or a blurred mark: There's a smudge of ink on your nose.) macchia2. verb(to make or become blurred or smeared.) macchiare- smudgy- smudginess* * *[smʌdʒ]1. nsbavatura, macchia2. vtsporcare, imbrattare3. vi* * *smudge /smʌdʒ/n.1 macchia ( anche fig.); chiazza; macchia d'inchiostro, sgorbio; ( di colore, rossetto, ecc.) sbavatura, sbaffo (fam.)2 (fig.) ombra; sagoma indistinta5 [u] (bot.) antracnosi● smudge oil, olio fumogeno □ smudge-proof lipstick, rossetto indelebile (o che non fa sbaffi).(to) smudge /smʌdʒ/A v. t.1 macchiare ( anche fig.); imbrattare; scarabocchiare; sgorbiare; sbaffare: to smudge sb. 's reputation, macchiare il buon nome di q.; to smudge one's fingers with paint, imbrattarsi le dita di vernice2 impiastrare; spalmareB v. i.1 macchiarsi; imbrattarsi; sporcarsi2 macchiare; ( dell'inchiostro) spandersi; ( del rossetto, ecc.) sbaffare: This lipstick doesn't smudge, questo rossetto non sbaffa.* * *I [smʌdʒ] II 1. [smʌdʒ]verbo transitivo sbavare [make-up, ink, print]; fare delle sbavature su [paper, paintwork]2.verbo intransitivo [paint, ink, print, make-up] macchiare, sbavareIII [smʌdʒ]nome AE agr. fumigazione f. -
5 blemish
I ['blemɪʃ]nome imperfezione f., difetto m; (on fruit) ammaccatura f., magagna f.; (pimple) macchia f., pustola f.; (on reputation) macchia f.; (on happiness) ombra f.II ['blemɪʃ]* * *['blemiʃ] 1. noun(a stain, mark or fault: a blemish on an apple.) difetto, macchia2. verb(to spoil.) guastare* * *blemish /ˈblɛmɪʃ/n. [cu]● blemish-free (o without blemish), immacolato; impeccabile; perfetto.(to) blemish /ˈblɛmɪʃ/v. t.1 guastare; rovinare3 sfigurare; sciupare.* * *I ['blemɪʃ]nome imperfezione f., difetto m; (on fruit) ammaccatura f., magagna f.; (pimple) macchia f., pustola f.; (on reputation) macchia f.; (on happiness) ombra f.II ['blemɪʃ] -
6 taint
I [teɪnt]1) (mark) (of crime, corruption, cowardice) macchia f.; (of insanity) tara f.2) (trace) (of contamination, infection) traccia f.II [teɪnt]1) (sully) macchiare [ reputation]; infangare [ public figure]* * *[teint] 1. verb1) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) guastare, contaminare2) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) corrompere, guastare2. noun(a mark or trace of something bad, rotten or evil: the taint of decay.) ombra, macchia- tainted* * *[teɪnt]1. nfig macchia2. vt(meat, food) far avariare, (fig: reputation) infangare* * *taint /teɪnt/n.1 [cu] macchia (fig.); ombra, ramo, traccia; corruzione, contaminazione: There was a taint of madness in the royal family, c'era un ramo di pazzia nella famiglia reale; moral taint, corruzione morale; a reputation without taint, una reputazione senza macchia2 (med.) infezione3 (med.) tara ereditaria.(to) taint /teɪnt/A v. t.1 contaminare; corrompere; guastare, infettare; lordare, macchiare: He taints everything he touches, contamina (o sporca) tutto ciò che tocca2 (ecol.) inquinareB v. i.corrompersi; guastarsi; infettarsi: Meat taints easily in hot weather, la carne col caldo si guasta facilmentetainteda.2 (ecol.) inquinato.* * *I [teɪnt]1) (mark) (of crime, corruption, cowardice) macchia f.; (of insanity) tara f.2) (trace) (of contamination, infection) traccia f.II [teɪnt]1) (sully) macchiare [ reputation]; infangare [ public figure] -
7 tarnish
['tɑːnɪʃ] 1. 2.* * *1. verb(to (cause a metal to) become dull and stained: Silver tarnishes easily.) annerire, ossidarsi2. noun(a dull, stained appearance on a metal surface.) opacità, ossidazione* * *tarnish /ˈtɑ:nɪʃ/n. [uc]1 perdita della lucentezza; opacità; offuscamento; appannamento; ossidazione ( di una superficie metallica)2 (fig.) macchia; onta.(to) tarnish /ˈtɑ:nɪʃ/A v. t.1 annerire; appannare; opacizzare; offuscare; ossidare ( una superficie metallica): The damp air has tarnished the tableware, l'umidità ha annerito il servizio da tavola2 (fig.) macchiare; sporcare; infangare ( l'onore, ecc.): The scandal has tarnished the good name of several politicians, lo scandalo ha macchiato la reputazione di vari uomini politiciB v. i.1 annerire; appannarsi; opacizzarsi; offuscarsi; ossidarsi: Silver tarnishes easily, l'argento annerisce facilmente* * *['tɑːnɪʃ] 1. 2. -
8 (to) blacken
(to) blacken /ˈblækən/A v. t.1 annerire; offuscare3 (fig.) denigrare; screditare; macchiare; disonorare: to blacken sb. 's name, denigrare q.; to blacken sb. 's reputation, macchiare (o infangare) la reputazione di q.B v. i.annerirsi; farsi nero, scuro; oscurarsi. -
9 copybook
['kɒpɪbʊk] 1.nome quaderno m.2.modificatore [ answer] esemplare, da manuale••* * *copybook /ˈkɒpɪbʊk/A n.B a. attr.1 da manuale; perfetto; ineccepibile2 trito; prevedibile● (fig.) to blot one's copybook, commettere una mancanza imperdonabile; macchiarsi la reputazione.* * *['kɒpɪbʊk] 1.nome quaderno m.2.modificatore [ answer] esemplare, da manuale•• -
10 fleck
I [flek]nome (of colour) macchia f., puntino m.; (of light) chiazza f.; (of blood, paint) macchiolina f.; (of dust, powder) granello m.II [flek]verbo transitivo chiazzare, macchiare* * *[flek](a spot: a fleck of dust.) granello, particella- flecked* * *[flɛk]1. n(of mud, paint, colour) macchiolina, (of dust) granello2. vt(with blood, mud etc) macchiettare* * *fleck /flɛk/n.1 piccola chiazza; macchiolina(to) fleck /flɛk/v. t.(spec. al passivo) macchiettare; punteggiare; picchiettare; screziare: red petals flecked with black, petali rossi punteggiati di nero; flecked with rust, picchiettato di ruggine.* * *I [flek]nome (of colour) macchia f., puntino m.; (of light) chiazza f.; (of blood, paint) macchiolina f.; (of dust, powder) granello m.II [flek]verbo transitivo chiazzare, macchiare -
11 smirch
smirch /smɜ:tʃ/n.macchia (spec. fig.); onta; disonore.(to) smirch /smɜ:tʃ/v. t.macchiare ( anche fig.); insozzare; imbrattare; sporcare: to smirch one's good name, macchiare il proprio buon nome. -
12 ♦ spot
♦ spot /spɒt/A n.1 punto; posto; luogo: This is the very spot where the accident happened, questo è il punto esatto in cui accadde l'incidente; a nice spot for a swim, un bel posticino per fare una nuotata; a bald spot on one's head, un punto della testa dove sono caduti i capelli; una chierica (scherz.); a lonely spot, un posto fuori mano; a secluded spot, un luogo isolato2 chiazza; macchia; macchiolina; puntolino; pallino: the spots on a leopard, le chiazze sul manto d'un leopardo; There's a spot of grease on your tie, hai una macchia d'unto sulla cravatta; a blue tie with yellow spots, una cravatta blu a pallini gialli3 piccolo foruncolo; brufolo4 (fig.) macchia; neo: There is no spot on his character ( o good name, reputation), la sua reputazione è senza macchia6 (fam., antiq.) (un) po'; (una) piccola quantità; (un) sorso, (un) goccio: Will you have a spot of whisky?, volete un goccio di whisky?; a spot of rain, un po' di pioggia; a spot of bother, qualche piccolo guaio; a spot of lunch, qualcosa da mangiare; un po' di pranzo7 (pl.) (comm.) merce venduta a contanti12 (teatr.) breve apparizione, breve numero ( in uno show): guest spot, apparizione come ospite d'onore14 ( nelle corse) posto ( all'arrivo, o in classifica): a disappointing second spot, un deludente secondo postoB a. attr.1 (market.: di merce) per consegna immediata; ( di consegna) pronto: spot delivery, consegna pronta (o immediata); spot goods, merci per consegna immediata2 ( Borsa, fin.) per contanti; a pronti; spot; a pronta cassa: spot exchange, cambio a pronti (o a vista); the spot market, il mercato ( borsistico: merci e valute) a pronti; spot payment, pagamento a pronta cassa; spot price, (market.) prezzo a pronti, prezzo spot; ( Borsa merci) corso a contanti; (fin.) spot rate, tasso (di cambio) a pronti (o a vista); spot trading (o spot transactions) operazioni a pronti; spot cash, denaro contante; contanti; (fin.) spot against forward, pronti contro termine● ( radio, TV) spot announcement, spot; comunicato commerciale □ ( radio, TV) spot broadcast, emissione locale □ spot check, controllo saltuario; controllo a sorpresa □ spot coverage, servizio speciale giornalistico ( redatto sul luogo di un avvenimento) □ ( sport) spot-fixing, accordo illecito per pilotare un particolare aspetto di un incontro (es. numero di falli commessi) □ (tur.) spot height, altitudine ( di un punto segnato su una cartina); punto quotato □ ( sport: calcio) spot-kick, tiro dal dischetto; calcio di rigore □ spot news, notizie recentissime; ultimissime □ spot on time, all'ora esatta; puntuale □ ( basket, ecc.) spot pass, passaggio in un punto preciso □ (mecc.) spot welding, saldatura a punti □ to have a soft spot for sb. (st.), avere un debole per q. (qc.) □ on the spot, sul posto; subito, lì per lì, su due piedi; a tamburo battente □ to be killed on the spot, restare ucciso sul colpo □ the people on the spot, la gente del posto; quelli che sono al corrente dei fatti □ (fam.) to put sb. on the spot, mettere q. in difficoltà, cacciare q. nei guai; ( slang USA) uccidere, fare fuori.(to) spot /spɒt/A v. t.1 schizzare; macchiare ( anche fig.): a floor spotted with paint, un pavimento macchiato di vernice; to spot sb. with mud, schizzare q. di fango; to spot one's character, macchiare il proprio buon nome2 picchiettare; punteggiare; fare un segno su (qc.)3 (fam.) riconoscere; scoprire; indovinare; distinguere; vedere; individuare; identificare: I spotted him at once as an Irishman, lo riconobbi subito per irlandese; to spot a mistake [the difference], scoprire un errore [la differenza]; to spot the winner, indovinare il vincitore d'una gara; The policeman couldn't spot the pickpocket in the crowd, il poliziotto non è riuscito a individuare il borsaiolo tra la folla; DIALOGO → - Lost child 2- She's fairly easy to spot, è molto facile da individuare4 determinare; localizzare; rilevare8 (fam. USA, sport) concedere un vantaggio (o un handicap) a ( un avversario): to spot one's opponent ten points, dare all'avversario dieci punti di vantaggioB v. i.1 chiazzarsi; macchiarsi: This material won't spot in the rain, questa stoffa non si macchia con la pioggia -
13 (to) sully
(to) sully /ˈsʌlɪ/v. t.( anche fig.) macchiare; insudiciare; sporcare: to sully one's good name, macchiare la propria reputazione● to sully one's victory, offuscare la propria vittoria. -
14 (to) blacken
(to) blacken /ˈblækən/A v. t.1 annerire; offuscare3 (fig.) denigrare; screditare; macchiare; disonorare: to blacken sb. 's name, denigrare q.; to blacken sb. 's reputation, macchiare (o infangare) la reputazione di q.B v. i.annerirsi; farsi nero, scuro; oscurarsi. -
15 (to) sully
(to) sully /ˈsʌlɪ/v. t.( anche fig.) macchiare; insudiciare; sporcare: to sully one's good name, macchiare la propria reputazione● to sully one's victory, offuscare la propria vittoria. -
16 mess up
1) (muddle up) scompaginare, scombinare [ papers]; mettere in disordine, mettere sottosopra [ kitchen]; (dirty) sporcare, macchiare [napkin, sheets]2) (do badly) fare male [exam, work]3) (ruin) mandare a rotoli, mandare all'aria; mess [sb.] up [drugs, alcohol] rovinare, distruggere; [ experience] sconvolgere, turbare, sconcertare* * *(to spoil; to make a mess of: Don't mess the room up!) mettere in disordine* * *vt + adv(room) mettere sottosopra, (dress) sporcare, (hair) scompigliare, (fig: plan, marriage, situation) mandare a monte, rovinareFALSE FRIEND: mess is not translated by the Italian word massa* * *1) (muddle up) scompaginare, scombinare [ papers]; mettere in disordine, mettere sottosopra [ kitchen]; (dirty) sporcare, macchiare [napkin, sheets]2) (do badly) fare male [exam, work]3) (ruin) mandare a rotoli, mandare all'aria; mess [sb.] up [drugs, alcohol] rovinare, distruggere; [ experience] sconvolgere, turbare, sconcertare -
17 blacken
['blækən] 1.1) [ person] annerire [ face]; [ smoke] annerire [brick, wood]; [disease, frost] bruciare [ plant]; [ dirt] sporcare [ towel]2) (diminish) infangare, macchiare [reputation, name]2.verbo intransitivo [sky, stove] annerirsi* * *1) (to make or become black: The sky blackened before the storm.) oscurarsi2) (to make to seem bad: She blackened his character.) denigrare3) (to clean with black polish: He blackened his boots.) lucidare di nero* * *['blækən] 1.1) [ person] annerire [ face]; [ smoke] annerire [brick, wood]; [disease, frost] bruciare [ plant]; [ dirt] sporcare [ towel]2) (diminish) infangare, macchiare [reputation, name]2.verbo intransitivo [sky, stove] annerirsi -
18 spot
I [spɒt]1) (on animal) macchia f., chiazza f.; (on fabric) pois m.; (on dice, domino) punto m.2) (stain) macchia f., chiazza f.3) (pimple) pustola f., brufolo m.4) (place) luogo m., posto m., punto m.to decide on the spot — decidere seduta stante o su due piedi
this record has been on the top spot for two weeks — questo disco è in cima alle classifiche da due settimane
5) colloq. (small amount)a spot of cream, of gin — un po' di crema, un goccio di gin
6) (drop) goccia f.7) colloq. (difficulty)to put sb. on the spot — mettere qcn. alle strette
8) comm. comunicato m. pubblicitario, spot m.9) telev. rad. (regular slot) spazio m. fisso, passaggio m. fisso10) (moral blemish) macchia f.11) cinem. teatr. riflettore m., spot m.; (in home) faretto m.••to change one's spots — cambiare vita o abitudini
II 1. [spɒt]to knock spots off sth., sb. — superare di gran lunga qcs., qcn
1) (see) vedere, individuare, scorgereto spot sb. doing — vedere qcn. mentre sta facendo
2) (recognize) riconoscere, distinguere [car, person, symptoms]; scoprire, individuare [defect, difference]; fiutare [ bargain]; osservare [birds, trains]3) (stain) macchiare [carpet, shirt]2.* * *[spot] 1. noun1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) macchia2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) pallino3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) macchia, macchiolina4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) posto, luogo5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) un po' di2. verb1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) individuare, riconoscere2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) individuare, indovinare•- spotless- spotlessly
- spotlessness
- spotted
- spotty
- spottiness
- spot check
- spotlight 3. verb1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) (illuminare con un proiettore/riflettore)2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) (mettere in evidenza)•- on the spot
- spot on* * *I [spɒt]1) (on animal) macchia f., chiazza f.; (on fabric) pois m.; (on dice, domino) punto m.2) (stain) macchia f., chiazza f.3) (pimple) pustola f., brufolo m.4) (place) luogo m., posto m., punto m.to decide on the spot — decidere seduta stante o su due piedi
this record has been on the top spot for two weeks — questo disco è in cima alle classifiche da due settimane
5) colloq. (small amount)a spot of cream, of gin — un po' di crema, un goccio di gin
6) (drop) goccia f.7) colloq. (difficulty)to put sb. on the spot — mettere qcn. alle strette
8) comm. comunicato m. pubblicitario, spot m.9) telev. rad. (regular slot) spazio m. fisso, passaggio m. fisso10) (moral blemish) macchia f.11) cinem. teatr. riflettore m., spot m.; (in home) faretto m.••to change one's spots — cambiare vita o abitudini
II 1. [spɒt]to knock spots off sth., sb. — superare di gran lunga qcs., qcn
1) (see) vedere, individuare, scorgereto spot sb. doing — vedere qcn. mentre sta facendo
2) (recognize) riconoscere, distinguere [car, person, symptoms]; scoprire, individuare [defect, difference]; fiutare [ bargain]; osservare [birds, trains]3) (stain) macchiare [carpet, shirt]2. -
19 sully
['sʌlɪ]verbo transitivo lett. macchiare, insudiciare* * *['sʌlɪ]verbo transitivo lett. macchiare, insudiciare -
20 attaint
attaint /əˈteɪnt/n.(leg., stor.) perdita dei beni e dei diritti civili; morte civile.(to) attaint /əˈteɪnt/v. t.1 (leg., stor.) privare dei beni e dei diritti civili2 macchiare; disonorare
См. также в других словарях:
macchiare — [lat. maculare, der. di macŭla macchia1 ] (io màcchio, ecc.). ■ v. tr. 1. [sporcare qualcosa, con una o più macchie, con la prep. di del secondo arg., anche assol.: m. di vino la tovaglia ; il caffè macchia ] ▶◀ chiazzare, (lett.) maculare.… … Enciclopedia Italiana
macchiare — mac·chià·re v.tr. AU 1. imbrattare, insudiciare con una o più macchie: macchiare la tovaglia con il vino, macchiare i pantaloni d erba Sinonimi: chiazzare, impataccare, sfrittellare. Contrari: candeggiare, 1smacchiare. 2. correggere il sapore o… … Dizionario italiano
macchiare — {{hw}}{{macchiare}}{{/hw}}o (raro, lett.) maculare A v. tr. (io macchio ) 1 Sporcare con macchie (anche assol.): macchiare di vino; l olio macchia | (est.) Aggiungere qlco. che muti il colore precedente | Macchiare il caffè, aggiungervi un po di … Enciclopedia di italiano
macchiare — A v. tr. (qlco., qlco. + di, + con) 1. imbrattare, impataccare, impiastricciare, insozzare, insudiciare, inzaccherare, lordare, sporcare, maculare (ant.), sbaffare □ sgorbiare CONTR. smacchiare, pulire, ripulire, tergere, astergere, mondare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
insudiciare — in·su·di·cià·re v.tr. (io insùdicio) CO 1. sporcare, rendere sudicio: insudiciare la tovaglia di sugo, insudiciare un foglio con le mani unte Sinonimi: imbrattare, impiastrare, impiastricciare, macchiare, sporcare. Contrari: pulire, ripulire,… … Dizionario italiano
rimacchiare — ri·mac·chià·re v.tr. CO 1. macchiare nuovamente: ho rimacchiato la giacca appena ritirata dalla tintoria 2. fig., infangare nuovamente: rimacchiare la coscienza con una colpa infame {{line}} {{/line}} DATA: av. 1547. ETIMO: der. di macchiare con… … Dizionario italiano
smacchiare — 1smac·chià·re v.tr. 1. AD pulire togliendo le macchie: smacchiare i pantaloni, smacchiare il cappotto con la trielina; anche ass.: portare un vestito a smacchiare Contrari: imbrattare, insudiciare, macchiare. 2. BU fig., liberare l anima dal… … Dizionario italiano
sporcare — {{hw}}{{sporcare}}{{/hw}}A v. tr. (io sporco , tu sporchi ) 1 Rendere sporco, imbrattare con cose che macchiano, insudiciano: sporcare la tovaglia di vino; sporcarsi la camicia di sugo; SIN. Imbrattare, insozzare, insudiciare; CONTR. Pulire. 2… … Enciclopedia di italiano
chiazzare — /kja ts:are/ [forse dal longob. klazz(j )an macchiare ]. ■ v. tr. [spargere di chiazze a intervalli] ▶◀ (fam.) impataccare, macchiare, macchiettare, (non com.) maculare, screziare. ↑ imbrattare, insozzare, insudiciare, lordare, sporcare.… … Enciclopedia Italiana
disonorare — /dizono rare/ [der. di onorare, col pref. dis 1] (io disonóro, ecc.). ■ v. tr. 1. [privare dell onore, macchiare l onore: un comportamento che lo disonora ] ▶◀ infamare, infangare, insozzare, screditare, (volg.) smerdare, svilire. ◀▶ fare onore… … Enciclopedia Italiana
insudiciare — [der. di sudicio, col pref. in 1] (io insùdicio, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere sudicio: i. il pavimento, la tovaglia ] ▶◀ imbrattare, impiastrare, impiastricciare, insozzare, (non com.) lerciare, lordare, ridurre a un cesso. ⇑ sporcare.… … Enciclopedia Italiana